Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 60:20

Context
NETBible

Your sun will no longer set; your moon will not disappear; 1  the Lord will be your permanent source of light; your time 2  of sorrow will be over.

NIV ©

biblegateway Isa 60:20

Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.

NASB ©

biblegateway Isa 60:20

"Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.

NLT ©

biblegateway Isa 60:20

The sun will never set; the moon will not go down. For the LORD will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end.

MSG ©

biblegateway Isa 60:20

Your sun will never go down, your moon will never fade. I will be your eternal light. Your days of grieving are over.

BBE ©

SABDAweb Isa 60:20

Your sun will never again go down, or your moon keep back her light: for the Lord will be your eternal light, and the days of your sorrow will be ended.

NRSV ©

bibleoremus Isa 60:20

Your sun shall no more go down, or your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.

NKJV ©

biblegateway Isa 60:20

Your sun shall no longer go down, Nor shall your moon withdraw itself; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning shall be ended.

[+] More English

KJV
Thy sun
<08121>
shall no more go down
<0935> (8799)_;
neither shall thy moon
<03391>
withdraw
<0622> (8735)
itself: for the LORD
<03068>
shall be thine everlasting
<05769>
light
<0216>_,
and the days
<03117>
of thy mourning
<060>
shall be ended
<07999> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Isa 60:20

"Your sun
<08121>
will no
<03808>
longer
<05750>
set
<0935>
, Nor
<03808>
will your moon
<03394>
wane
<0622>
; For you will have
<01961>
the LORD
<03068>
for an everlasting
<05769>
light
<0216>
, And the days
<03117>
of your mourning
<060>
will be over
<07999>
.
LXXM
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
dusetai
<1417
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
selhnh
<4582
N-NSF
soi
<4771
P-DS
ouk
<3364
ADV
ekleiqei
<1587
V-FAI-3S
estai
<1510
V-FMI-3S
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
soi
<4771
P-DS
fwv
<5457
N-ASN
aiwnion
<166
A-ASM
kai
<2532
CONJ
anaplhrwyhsontai
<378
V-FPI-3P
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
tou
<3588
T-GSN
penyouv
<3997
N-GSN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your sun
<08121>
will no
<03808>
longer
<05750>
set
<0935>
; your moon
<03391>
will not
<03808>
disappear
<0622>
; the Lord
<03068>
will be
<01961>
your permanent
<05769>
source
<07999>
of light
<0216>
; your time
<03117>
of sorrow
<060>
will be over.
HEBREW
Klba
<060>
ymy
<03117>
wmlsw
<07999>
Mlwe
<05769>
rwal
<0216>
Kl
<0>
hyhy
<01961>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
Poay
<0622>
al
<03808>
Kxryw
<03391>
Ksms
<08121>
dwe
<05750>
awby
<0935>
al (60:20)
<03808>

NETBible

Your sun will no longer set; your moon will not disappear; 1  the Lord will be your permanent source of light; your time 2  of sorrow will be over.

NET Notes

sn In this verse “sun” and “moon” refer to the Lord’s light, which will replace the sun and moon (see v. 19). Light here symbolizes the restoration of divine blessing and prosperity in conjunction with the Lord’s presence. See 30:26.

tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA